Volgens mij heet
Merlijn eigenlijk Merilijn. Of zie ik scheel?
Geplaatst op 12/01/2015
Citeren
da's toch gewooon Peter Pan?
Geen idee wat 'Merlijn' daar doet.
Geplaatst op 12/01/2015
Citeren
Wel, er komt een personage in voor dat volgens mij Merilijn heet, maar het is ingegeven als Merlijn
Geplaatst op 13/01/2015
Citeren
miljaar, ik dacht dat je op de reeksnaam doelde...
Is dus een personage.
Heb de reeks in het Frans, ik weet niet wat de naam van het personage in het Nederlands is
Geplaatst op 13/01/2015
Citeren
Ik zal dat deze avond eens opzoeken.
Geplaatst op 13/01/2015
Citeren
In deel 6 wordt Merilijn opeens Merlijn.
Geplaatst op 13/01/2015
Citeren
Lol, ze weten het dus zelf niet goed bij Arboris :)
Als de meeste albums Merilijn aanhouden, dan zullen we het maar aanpassen zeker?
Geplaatst op 13/01/2015
Citeren
En misschien Merlijn tussen haakjes zetten zodat dat toch gevonden wordt?
Geplaatst op 14/01/2015
Citeren
Tja, moeten we dan bij Ben Beeld ook Max vermelden?
Geplaatst op 14/01/2015
Citeren
En wat met de verschillende namen van de Asterix personages?
Geplaatst op 14/01/2015
Citeren
Heeft de uitgever daar ook fouten bij gemaakt?
Geplaatst op 14/01/2015
Citeren
Geen fouten, maar namen die permanent veranderen.
Ik zal later deze week eens een lijstje posten (ben nu niet thuis)
Geplaatst op 15/01/2015
Citeren
Als ze permanent veranderen, dien je ze met een / te scheiden
Als de uitgever een fout maakt, moeten we het imo niet opnemen, want het personage noemt niet echt zo, het is gewoon verkeerd geschreven. En in dit geval is dat het geval denk ik.
Geplaatst op 15/01/2015
Citeren
In het Frans Blijft het personage in ieder geval Merilin heten (dus niet Merlin)...
Geplaatst op 15/01/2015
Citeren
OK, gewoon fout van de vertaler, dan laten we het zo. Bedankt om dit te checken
Geplaatst op 15/01/2015
Citeren
We kunnen het wel als fout toevoegen :)
Geplaatst op 15/01/2015
Citeren