7.30/10 #1724
136 stemmen Enkel strips in deze reeks met minimaal 10 stemmen worden meegerekend voor de score van de reeks

Weetjes en fouten

Het taalgebruik in het Frans en Nederlands verschilt grondig: in het Frans spreken de personages een Frans dat ook in die periode in de geschiedenis gesproken werd, weliswaar aangepast aan een nieuwere spelling. In het Nederlands is daar niks van te merken.
Geplaatst door op 05/09/2010
Om het de striplezer makkelijk te maken, is de eerste reeks "Les chemins de Malefosse" vertaald als Malefosse en de tweede reeks "Malefosse" (in het Frans) vertaald als "De wegen van Malefosse".
Geplaatst door op 05/09/2010
Al deze beschikbare ruimte om je enkel te zeggen dat op pagina 33, rechts onderaan, de kogel eerder in beeld te zien is (en zelfs onvrijwillig doel raakt) dan dat het schot wordt gelost. Het beeld is sneller dan het geluid.

Strip(s):
Afbeelding weetje
Geplaatst door op 14/10/2011
Een weetje of fout toevoegen